5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

その日覚えた「生きた英語表現」を書き込むスレ

1 :名無しさん:2006/05/04(木) 16:51:27 ID:uNVSgdEV
英語といっても辞書のまま使おうとすると、上手く伝わらない事が多い。
そこで北米留学生のみんなで、「生きた英語」を書き込んで行くスレッドです。
知人のアメ人が使っていた表現、映画で見た使える言い回しでもOK。
(もしくはこういう表現を使ったけど伝わらなかった。などもOK)

みんなで情報交換して英語のレベルを高めていこうぜ!!

2 :名無しさん:2006/05/04(木) 16:52:21 ID:v2K0cBVb
2

3 :1:2006/05/04(木) 16:57:04 ID:uNVSgdEV
ごめん。「活きた」英語表現だったかも。
漢字忘れた。

4 :名無しさん:2006/05/04(木) 17:05:29 ID:Sffo9/Jb
「生きた」だっけ、それとも「活きた」だっけ?なんて事に悩むやつは馬鹿

5 :名無しさん:2006/05/05(金) 00:26:16 ID:joh5KnZE
来たばっかの頃、友達の、ただの挨拶で、Hey! What's goin'on? っていうの、
喧嘩売ってるのかと思った。

6 :名無しさん:2006/05/15(月) 19:45:09 ID:ZOVqRzvV
pop the cherry どす。


私   「え?チェリーがポップする?・・胸が飛び出す
     とかそういう事??え?何?」

同僚A 「違うよ〜(笑)バージンを失う、って意味。
     でも、girlsだけに使う言い方だよ。」

私   「え〜、そうなんだぁ(驚)じゃぁ、boysは?
     pop the ビ−ル?ポテト??ステーキ???」

同僚A 「あはっはは!男バージョンはないの。」

同僚B 「(しばらく考え込み)・・・・・pop the ソーセージ?」

全員ドリンク吹き出していました。
勝手に作るな〜〜〜〜!!


7 :名無しさん:2006/05/15(月) 21:04:36 ID:VBzDb/sm
wwwwwwwwwwwwww

8 :名無しさん:2006/05/15(月) 21:38:50 ID:PeXUQWQ1
便所どこ?って聞いたらOVER THER!て言われた、教科書みたいに右だ左だまっすぐだ!なんて普通言わんわな、みょうに納得したものだ

9 :名無しさん:2006/05/15(月) 22:00:33 ID:8kvbqytc
オ キ ド キ

10 :名無しさん:2006/05/16(火) 09:53:40 ID:uqyvzRFq
you ca say that again!
全く持って同意するよ!
みたいな感じですか?

11 :名無しさん:2006/05/17(水) 11:44:18 ID:Qh4Qtbe5
>>10 はぁ??


12 :名無しさん:2006/07/29(土) 02:54:29 ID:PByI8Rap
Fing , effing

fucking の露骨すぎない言い方だってさ。
同様にshot = shit

13 :名無しさん:2006/07/29(土) 02:56:51 ID:69i3FZMQ
どこの街で?

14 :名無しさん:2006/07/29(土) 03:13:33 ID:Y2TgZHTw
「逆ギレ」ってどう表現したらよいのでしょうか?


15 :名無しさん:2006/07/29(土) 03:56:06 ID:69i3FZMQ
日本語で考えて、それを英語に訳そうとする人は、北米版では嫌われます。

16 :名無しさん:2006/07/29(土) 05:33:35 ID:DnTJrR/7
LA

17 :名無しさん:2006/07/29(土) 06:40:12 ID:ioSPL7Ko
I could use a cup of coffee.
「コーヒーほしいけど、なかったら別のを注文するから」
ってのが言外に含まれてるらしい。

18 :名無しさん:2006/07/30(日) 07:40:18 ID:4MIjo9bm
skank ho

19 :名無しさん:2006/07/30(日) 12:13:04 ID:XTvzWaWL
>>17
嘘を教えるのはおやめになった方がよろしくてよ

20 :名無しさん:2006/08/05(土) 06:08:35 ID:1U0gNz4H
保守

21 :名無しさん:2006/08/05(土) 12:33:14 ID:rKT00Bs7
Q: What's up??
A: (example) Not much. What's up to you?

equivalent for "How are you?" but more casual.

22 :名無しさん:2006/08/08(火) 07:19:41 ID:6k3zXvBH
アゲ

23 :名無しさん:2006/08/08(火) 07:24:24 ID:Q68LgkWt
>>21
What's up with you? やないの?

24 :名無しさん:2006/08/08(火) 07:26:46 ID:TyC/wDj8
What's up?の答えにNot much.も違うよね

25 :名無しさん:2006/08/08(火) 07:30:51 ID:Q68LgkWt
いや、Not muchはよく聞くべ。
聞きなおすのにはWhat's up to youじゃおかしいと思ったけど
What's up with youだと思う。間違ってたらごめん。

26 :名無しさん:2006/08/08(火) 08:39:05 ID:6wNulSbk
I'm 21, and "What up WITH you." is correct
BUT
in general, people around me use "What's up TO you" more frequently.

27 :名無しさん:2006/08/08(火) 12:46:45 ID:DXupVRaD
ここは間違いだらけのインターネッツですね

28 :名無しさん:2006/08/14(月) 06:24:57 ID:PqFpCGfY
アメリカの女性には褒める事が、友好な関係を持つ秘訣です。

そこで、スキャンク・ホって言う褒め言葉が大いに役に立ちます。今すぐ
実践して下さい。

29 :名無しさん:2006/08/14(月) 13:19:25 ID:l/KaWTUf
>>28
教えられた通り、今日年上の女性をその言葉で誉めたのですが、
そしたら彼女は凄い形相で私にツカツカと歩み寄り
いきなり私の尻と胸を両手で撫で回してきました。
ビックリしました。
前の手が下の方に下りてきたので途中で逃げました。
凄い効き目だと思いました。

30 :名無しさん:2006/08/16(水) 11:33:02 ID:hLpQ/I+G
今日またその年上女性に会いましたが、
今度は二の腕の太さを確かめられるように掴まれました。
本当にアメリカの中年女性って厭らしいですね。
みんなも肉棒機にされないように気をつけて。

31 :名無しさん:2006/08/26(土) 17:20:17 ID:KhoOKpR4
あたり前なのかも知れないけど、
cutting mate
セックスフレンドのことだと、先日知りました。
剣のイメージらしい。。。

32 :名無しさん:2006/11/19(日) 11:29:19 ID:WqZZ8gD6
肉棒機・・・!わ、わろた
boo shit のもうひとつの言い方、BSTだったかBなんだったか忘れた 今日聞いたばっかだったのに・・・ 

33 :名無しさん:2006/11/19(日) 11:29:56 ID:WqZZ8gD6
つーか、北米板に何が起こったんだ?なんだ今の確認ポップアップとか、読み込み中表示とか・・!

34 :名無しさん:2006/11/19(日) 11:41:17 ID:oNBFhG3M
進化したんだよ

35 :名無しさん:2006/11/19(日) 12:02:37 ID:WqZZ8gD6
この板だけ??

36 :名無しさん:2006/11/19(日) 13:20:19 ID:ZNicxv/R
Wetfart

ちょっと漏らし気味のへ。

37 :名無しさん:2007/01/08(月) 18:08:16 ID:hoiBTc4n
fanny fart

38 :名無しさん:2007/02/01(木) 11:29:26 ID:wJjX6IDy
I wanna take a leak!

39 :名無しさん:2007/03/22(木) 13:10:29 ID:OCjmjku/
>>>32
Not "boo shit", but is "bull shit"
You probably were talking about "SOB" ( = Son Of a Bitch)
You should not be using those words that often though...you may be regarded as an SOB yourself, if you use them at a wrong place at a wrong time.


40 :名無しさん:2007/03/23(金) 06:43:02 ID:RIUyKzKf
>>32
ビーエスだろ。
39は無視汁、知ったかオヤジだ。

41 :名無しさん:2007/05/08(火) 23:45:39 ID:5cvwSNXl
まだこのスレッド生きているんですか

42 :名無しさん:2007/05/09(水) 02:01:41 ID:Wr1qoEVg
"yea no shit"

43 :名無しさん:2007/05/09(水) 05:42:44 ID:V1a+XTnT
 the fry

44 :名無しさん:2007/05/09(水) 11:51:10 ID:dr75zR3s
>>14
>「逆ギレ」
→HE SNAPS!
→奴は逆ギレ

45 :名無しさん:2007/05/09(水) 11:55:16 ID:suqhGRZP
snapは逆ギレではないです。
44は無視汁、知ったかじょーじだ。

46 :名無しさん:2007/05/09(水) 12:01:03 ID:dr75zR3s
>>45
なら、なんて言うのさ?
普通にいいますよ。
アフォ!
どうせガキだろ?

47 :名無しさん:2007/05/09(水) 12:06:11 ID:+ai1vQhF
逆が入ってないだろ。
どうやって言うんだろうな?

48 :名無しさん:2007/05/09(水) 13:13:25 ID:cWrc1III
逆恨みだったら、
unjust resentment from a person for whom one justly feels resentment
ということでしょうが、
逆ギレだったら、
物事unjustly outrage 人となるでしょう。
例えば、
A student was caught for cheating. His teacher became so angry that
the teacher severely reprimanded his student.
However, the student held a grudge against his teacher.
The student unjustly got angry with the teacher.
となるでしょう。

49 :名無しさん:2007/05/09(水) 13:42:50 ID:+ai1vQhF
もう少しカジュアルな文だとどうなりますか?
例えば、
I found out that my girlfriend was cheating.
So I snapped on her
But even though she was the one to blame
She snapped right back at me with all these
crazy reasons!

What do you call that again?

やっぱ文章で説明しないと駄目なんですかね?

50 :名無しさん:2007/05/09(水) 14:19:14 ID:Wr1qoEVg
we came to a middle ground agreement for now

yuriko san imi oshiete kudasai

51 :名無しさん:2007/05/09(水) 14:23:20 ID:px6ifF0Z
i can see your asshole
浅はかな考えだな って感じ。
見抜いたぜ的な。

52 :名無しさん:2007/06/18(月) 00:37:02 ID:dcXHajel
be careful what you do.自分の行動には気を付けろ。後で後悔するなよ みたいな意味。

53 :名無しさん:2007/07/04(水) 04:08:02 ID:2ZdYVMHn
Be careful what you wish for...it may come true.

54 :名無しさん:2007/07/04(水) 13:43:20 ID:GyuRVGg4
fuckingのひかえめ表現だとfricken
shitはshoot

55 :名無しさん:2007/08/01(水) 09:05:12 ID:BcR3Einl
海外ドラマから1日1センテンス!
http://englishdrama.blog115.fc2.com/

56 :名無しさん:2007/08/13(月) 16:44:04 ID:FYLrBlQ6
>>47 He's got "backfired" and blamed me for what he'd done.



57 :Berkeley:2007/08/14(火) 04:22:30 ID:kmqVsUbS
"You feel me?"

58 :名無しさん:2007/08/28(火) 05:41:46 ID:146s8dYq
>>54
fricken なんて言葉ないと思うけど。
freaking じゃないのかな。
shitはshootのほかにsugarもよくいうね。
Oh Sugar! っていつも言うアメリカ人女性があるとき小さくoh shit
と言ったのを私は聞き逃さなかったが。

怒りながら何にでもfreakingをつけてたり
for Christ's sakeを投げ入れながら話している人をみると引く。
てか自分の旦那がそうなので、喧嘩のときには本当に頭にくる。



59 :名無しさん:2007/12/28(金) 19:19:18 ID:9eEU4fFy
SO FAR SO GOOD

60 :名無しさん:2007/12/28(金) 19:56:38 ID:XmrG7q03
fricking
テキサスのネット友達がよく使ってた(「すっごく○○‥」みたい
な意味)↓このページの解説では1の意味。
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fricking
(この4の意味を見るとたしかにFuckingの婉曲表現だともあるな)
─この「UrbanDictionary」ていうページ便利そう


61 :名無しさん:2007/12/28(金) 19:59:20 ID:XmrG7q03
freakingはfreakingで、それもまた使う(「激○○‥」「超○○‥」)
みたいな感じか

62 :名無しさん:2007/12/29(土) 15:15:26 ID:ppHYtpxc
what the fuck~ の代わりに what the heck~ がマイルド。

今時 son of a bitch なんて使わないよね?

63 :snowday♪:2008/03/06(木) 10:29:19 ID:K9gFog1n
son of the bitch はprison break season3で聞いたな笑
日常じゃ使わんな
heck までは言わずにwhat the~もいいかも

64 :名無しさん:2008/03/06(木) 12:07:09 ID:PAbUzJvH
ASAP! は良く聞くが、ASAMFPって言ったやつがいた?

何の略かわかる人??

65 :名無しさん:2008/03/06(木) 12:23:01 ID:hXTSN4XY
MP=MY F*kg?

66 :名無しさん:2008/03/06(木) 12:35:51 ID:SGhWX8w3
>>64 As soon as mother-fucking possible

67 :snowday♪:2008/03/06(木) 13:38:51 ID:CgQ1NU5C
最近聞いたのは
i feel like a cupcake
i feel like a country bumpkin
かな

68 :名無しさん:2008/03/06(木) 13:45:14 ID:PAbUzJvH
>66

Your damn right, wise ass !!

69 :名無しさん:2008/03/06(木) 14:25:31 ID:oPAW03jh
ここはいいよ
http://www.nash-arts.com/

70 :名無しさん:2008/03/06(木) 17:26:29 ID:PAbUzJvH
be going to do〜の代わりに、

be fixing to do〜をよく使うのは南部だけなのでしょうか?

71 :名無しさん:2008/03/06(木) 22:35:37 ID:+zdHtzet
your --> you are
文盲アメリカ人みたいなミスするな、>>68

12 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)